Il mio più bel sogno – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (italiano – giapponese)

Libro per bambini bilingue, con audiolibro

Cornelia Haas: Il mio più bel sogno – わたしの とびっきり すてきな ゆめ (italiano – giapponese)
Produkttyp: eBook-Download
Gelesen von: Marta Gazzanea, Yumiko Saito
Verlag: Sefa Verlag
Erschienen:
Sprache: Italienisch
Seiten: 42 (Druckfassung)
Format: EPUB Info▼
Download: 90,4 MB
EPUB eBook-Download
3,99 €
inkl. MwSt
eBook in den Warenkorb

Libro per bambini bilingue (italiano – giapponese), con audiolibro

Lulù non riesce ad addormentarsi. Tutti gli altri stanno già sognando – lo squalo, l'elefante, il topolino, il drago, il canguro, il cavaliere, la scimmia, il pilota. E il leoncino. Anche all'orso stanno crollando gli occhi.

Ehi orso, mi porti con te nel tuo sogno?

Così inizia per Lulù un viaggio che la porta nei sogni dei suoi pupazzi – e alla fine nel suo più bel sogno.

♫ Ascolta la storia in entrambe le lingue, letta da madrelingua!

► NOVITÀ: Con immagini da colorare da scaricare!

► Nel testo del libro si usano semplici Kanji accanto a Hiragana e Katakana. Per i principianti di giapponese sono trascritti con caratteri Hiragana. Nell'appendice troverete l'intero testo del libro utilizzando l'insieme dei caratteri Kanji, una trascrizione latina (Romaji) così come una tabella Hiragana e Katakana.

バイリンガルの児童書 (イタリア語 – 日本語), オーディオ・ブックも

ルルはねむれません。ぬいぐるみたちは、みんなもう夢を見ています――サメやぞう、小ネズミ、ドラゴン、カンガルー、赤ちゃんライオン。くまの目ももうとじかかっています。

くまさん、夢の中へつれてってくれるの?

そうして、ぬいぐるみたちの夢をめぐるたびは、はじまりました。――そしてさいごは、ルルのとびっきりすてきな夢の中へ。

♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!

► 新しいサービス:ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロードしましょう。

► 日本語を学習している皆様へ: 本文のひらがなやカタカナの横に簡単な漢字を書き入れました。例: 見(み)。初心者の方に、お役に立つように、後半の追記に、オリジナルの本文に、たくさん漢字に書き換えた文章、更に、ローマ字に書き換えた文章を、また、ローマ字の一覧表も付け加えました。